Atribut HTML lang určuje jazyk textového obsahu použitého na webové stránce. Obecně se používá k jasnému označení jazyka na stránce, aby nedošlo k záměně.
Vyhledávače používají atribut lang k tomu, aby hledači vracely výsledky specifické pro daný jazyk, a také signalizuje výslovnostnímu modulu čtenářů obrazovky, aby přepnul na jiný jazyk.
Tento článek vám pomůže pochopit značku lang v HTML a její důležitost, co dělá, jak ji implementovat na váš web a má vliv na SEO?
Připraveni? Pojďme začít.
Co je to atribut HTML Lang?
Atribut HTML lang se používá k určení jazyka textu použitého na jakékoli webové stránce. Primárním účelem tohoto atributu je signalizovat jazyk hlavního dokumentu.
Používají jej také online čtenáři, kteří mění jazyky, aby zobrazovali správnou výslovnost a přízvuk obsahu webové stránky.
Značku HTML lang podporují běžně používané webové prohlížeče, jako je Chrome, Internet Explorer, Firefox, Safari a Opera.
Zde je syntaxe atributu HTML lang:
< html lang = "kód_jazyka">
Ve výše uvedené syntaxi se kód_jazyka používá k určení kódu jazyka ISO.
Pokud je například jazykem obsahu angličtina, kód jazyka by měl být „en“:
< html lang = "cs">
Podobně, pokud je obsah ve francouzštině, kód jazyka by měl být:
V HTML 5 lze atribut lang použít s libovolným prvkem HTML, jako je
a
.
Pokud máte například webovou stránku, jejíž obsah je napsán ve 4 různých jazycích – angličtině, francouzštině, ruštině a španělštině, lze správné kódy jazyků zadat takto:
…
Tento odstavec je v angličtině.
ce odstavce est en français
этот абзац на французском
este párrafo está en francés
Ve výše uvedeném kódu mohou vyhledávače jasně porozumět jazyku čtyř různých odstavců a zobrazit je v SERP, kdykoli je to vhodné.
Čtečky obrazovky si navíc mohou vybrat správný jazyk a výslovnost pro lepší přístupnost pro zrakově postižené uživatele.
Proč je atribut HTML Lang důležitý a užitečný?
Atribut HTML lang je zásadní, protože pomáhá vyhledávačům jako Google, Bing, Yandex a dalším vracet výsledky specifické pro jazyk na SERP.
Zdroj obrázku: Spolehlivý měkký
Pokud máte několik verzí webové stránky pro různé regiony nebo jazyky, měli byste o těchto verzích informovat vyhledávače. To pomůže vyhledávačům zobrazit nejlepší verzi vašeho webu na základě jejich jazyka nebo umístění.
Zde jsou některé z hlavních důvodů, proč je značka HTML lang užitečná:
- Pomáhá vyhledávačům pochopit správný jazyk webové stránky. To zlepšuje kvalitu výsledků vyhledávání, protože vyhledávače mohou vracet výsledky na základě jazykových preferencí hledajícího.
- Rozšíření prohlížeče a další software, jako jsou překladatelské nástroje, mohou používat značku lang k zobrazení informací ve správném jazyce.
- Tagy Lang také umožňují měnit styl obsahu podle jazyka. Můžete například nastavit konkrétní písmo pro konkrétní jazyk. Kromě toho mohou uživatelští agenti provádět automatický výběr písem na základě jazyka dokumentu.
- Čtečky obrazovky, syntetizéry řeči a překladatelé Braillova písma používají atribut lang k vytváření výstupu z textu. V zemích, jako je Velká Británie, vláda vynucuje používání správných jazykových značek Pokyny W3C pro přístupnost webu.
Ovlivňuje atribut HTML Lang vaše SEO?
Tento atribut HTML lang nemá vliv na SEO, protože velké vyhledávače, jako je Google a Bing, nepoužívají tuto značku k filtrování výsledků vyhledávání na základě jazyka nebo umístění.
Google používá značku hreflang k určení polohy a jazyka vašeho obsahu.
Zde je syntaxe značky hreflang:
Nebo
Kde en znamená angličtinu a gb znamená Spojené království. To znamená, že stránka je určena pro anglicky mluvící uživatele ve Spojeném království.
Podobně Bing používá metaznačku „content-language“ k pochopení jazyka dokumentu.
Zde je syntaxe metaznačky „content-language“:
Nebo
Jak implementovat atribut Lang na svůj web
Tag lang můžete přidat na webovou stránku úpravou zdrojového kódu.
Element HTML byste měli vždy používat jako deklaraci k definování jazyka, protože HTML dědí všechny ostatní prvky na stránce.
Chcete-li například nastavit francouzštinu jako jazyk celé webové stránky, použijte tuto značku:
Toto je webová stránka napsaná v angličtině.
Značka názvu h1
Můžete také určit jazyk různých odstavců v dokumentu. V tomto případě musíte použít několik značek jazyka HTML společně.
Zde je příklad stránky se dvěma různými jazyky:
Toto je odstavec napsaný v angličtině.
…
ce odstavce est en français
…
Navíc, pokud chcete určit jazyk nějakého obsahu, když není žádné označení, použijte span, bdi nebo div.
Zde je příklad:
Pozdravte korejsky jako 안녕하세요.
Jak vybrat kódy jazyků
Chcete-li nastavit výchozí jazyk webové stránky, měli byste vždy přidat atribut HTML lang.
Prohlížeče, vyhledávače a další aplikace mohou tyto informace využít k tomu, aby uživatelům zobrazovaly informace co nejvhodněji.
Při práci s několika jazyky potřebujete pomoc s výběrem správných kódů pro každé místo.
Zde je úplný seznam kódů jazyků ISO pro každé místo:
Jazyk | ISO kód |
---|---|
Abcházský | ab |
Afar | aa |
afrikánština | af |
Akan | ak |
albánský | sq |
amharština | dopoledne |
arabština | ar |
Aragonský | an |
arménský | hy |
ásámština | tak jako |
avarský | prům |
Avestan | ae |
Aymara | ano |
ázerbájdžánský | az |
Bambara | bm |
Baškir | ba |
baskický | eu |
běloruský | být |
bengálština (Bangla) | mld. Kč |
Bihari | bh |
Bislama | bi |
bosenský | bs |
Breton | br |
bulharský | bg |
barmský | můj |
katalánština | ca |
Chamorro | ch |
čečenský | ce |
Chichewa, Chewa, Nyanja | ny |
čínština | zh |
Zjednodušená čínština) | zh-Hans |
čínština (tradiční) | zh-Hant |
čuvašský | životopis |
cornwallský | kw |
Korsičan | co |
Cree | kr |
chorvatský | hr |
čeština | cs |
dánština | da |
Divehi, Dhivehi, Maledivy | dv |
holandský | nl |
Dzongkha | dz |
Angličtina | en |
esperanto | eo |
estonština | et |
Ovce | ee |
faerské | fo |
fidžijský | fj |
finština | fi |
francouzština | fr |
Fula, Fulah, Pulaar, Pular | ff |
galicijský | gl |
gaelština (skotština) | gd |
gaelština (manština) | gv |
gruzínský | ka |
Němec | de |
řecký | el |
grónský | kl |
Guarani | gn |
Gudžarátština | gu |
haitská kreolština | ht |
Hausa | ha |
hebrejština | on |
Herero | Hz |
hindština | Ahoj |
Hiri Motu | ho |
maďarský | hu |
islandský | je |
Dělám | io |
Igbo | ig |
indonéština | id, v |
Interlingua | IA |
Interlingue | tj |
Inuktitut | iu |
Inupiak | ik |
irština | ga |
italština | to |
japonský | já |
jávský | jv |
Kalaallisut, Grónsko | kl |
Kannada | kn |
Kanuri | kr |
kašmírský | ks |
kazašský | kk |
khmerské | km |
Kikuyu | ki |
Kinyarwanda (Rwanda) | rw |
Kirundi | rn |
kyrgyzština | ky |
Komi | kv |
Kongo | kg |
korejština | ko |
kurdština | ku |
Kwanyama | kj |
Lao | hle |
latinský | Los Angeles |
lotyština (lettština) | lv |
limburština (limburger) | li |
lingala | ln |
litevský | lt |
Luga-Katanga | lu |
Luganda, Ganda | lg |
lucemburský | lb |
manský | gv |
makedonský | mk |
malgašský | mg |
malajština | slečna |
malajálamština | ml |
maltština | mt |
maorští | mi |
maráthština | pan |
maršálský | mh |
moldavský | mo |
mongolský | mn |
Nauru | na |
Navajo | nv |
Ndonga | ng |
Severní Ndebele | nd |
nepálský | ne |
norský | Ne |
norský bokmål | nb |
Norský nynorsk | nn |
Nuosu | ii |
okcitánština | oc |
Ojibwe | oj |
staroslověnština, starobulharština | cu |
Oriya | nebo |
Oromo (Afaan Oromo) | om |
Osetský | os |
Pāli | pí |
Pashto, Pushto | ps |
perština (farsí) | fa |
polština | pl |
portugalština | pt |
pandžábština (východní) | pa |
kečuánština | qu |
rétorománština | rm |
rumunština | ro |
ruština | ru |
Sami | se |
Samoan | sm |
Sango | sg |
sanskrt | sa |
srbština | sr |
srbochorvatština | sh |
sesotho | Svatý |
Setswana | tn |
Shona | sn |
Sichuan Yi | ii |
Sindhi | sd |
Sinhálština | si |
Siswati | ss |
Slovák | sk |
slovinský | sl |
somálský | tak |
Jižní Ndebele | nr |
španělština | es |
sundánština | su |
svahilština (kiswahilština) | sw |
Swati | ss |
švédský | sv |
Tagalog | tl |
tahitský | ty |
tádžický | tg |
tamilština | ta |
Tatar | tt |
telugština | te |
thajština | čt |
tibetský | bo |
Tigrinya | ti |
Tonga | na |
Tsonga | ts |
turečtina | tr |
turkmenský | tk |
Twi | tw |
ujgurské | ug |
ukrajinština | Spojené království |
Urdu | ur |
uzbecký | uz |
Venda | ve |
vietnamština | vi |
Volapük | vo |
Wallon | wa |
velština | cy |
Wolof | wo |
západní fríština | fy |
Xhosa | xh |
jidiš | yi, ji |
jorubština | jo |
Zhuang, Chuang | za |
Zulu | zu |
Můžete si vybrat kód jazyka na základě své cílové lokality a přidat jej na webovou stránku.
Pokud chcete najít podtagy pro regionální jazyky, můžete použít a Nástroj pro vyhledávání dílčích značek jazyka.
Zadejte primární kód umístění vaší cílové lokality a nástroj automaticky načte všechny související dílčí značky pro toto umístění.
Zde je příklad:
Časté chyby při implementaci HTML Lang Tagů
Zde jsou některé z nejčastějších chyb při používání atributu HTML lang:
- Použití nesprávného kódu jazyka. Například použití ch pro Čínu namísto zh.
- Běžné překlepy při psaní syntaxe tagu lang. Například psaní místo pro angličtinu a nebo místo pro turečtinu.
- Přidání nesprávných kódů zemí, například použití kódu země před jazyk. Například je nesprávné. Jazyk by měl vždy předcházet kód země. Chcete-li zobrazit úplný seznam kódů zemí, můžete navštivte tento zdroj.
Závěr
Atribut HTML lang je důležitým prvkem vašeho webu. Nezáleží na tom, zda obsluhujete uživatele z různých míst nebo ne. použití platných atributů jazyka HTML je zásadní pro zlepšení přístupnosti vašich webových stránek a uživatelské zkušenosti.
Pokud chcete zlepšit SEO svého webu, použijte značku hreflang a značku content-language.
Doufám, že tento průvodce jazykem HTML pomohl zodpovědět často kladené otázky související se značkou jazyka HTML.
Šťastné značkování!